После многих лет экспорта шляп в Японию мы четко осознали одну вещь: Японцы гораздо более требовательны к головным уборам, чем многие себе представляют.
1. Японцы носят шляпы в зависимости от случая
Если вы проведете несколько дней, наблюдая за людьми на улицах Японии, вы заметите закономерность.
Для поездок на работу большинство людей носят бейсболки темных цветов, которые выглядят чисто, просто и неброско.
Для весенних прогулок и фестивалей соломенные шляпы очень распространены, особенно в паре с кимоно или легкими повседневными нарядами.
Среди женщин, работающих в офисе, популярны береты и шляпы с небольшим околышем, поскольку они выглядят более утонченно и элегантно.
На самом деле это очень типично.
Они не выбирают шляпы, руководствуясь только личными предпочтениями.
Они выбирают шляпы, исходя из того, подходит ли она к случаю.
2. В некоторых местах необходимо снимать головные уборы
Это то, что многие китайские покупатели легко упускают из виду.
В святилищах и храмах люди обычно добровольно снимают головные уборы.
На свадьбах:
Мужчины могут носить официальные шляпы.
Женщины часто используют декоративные головные уборы, чтобы они соответствовали общему наряду.
Один японский клиент однажды сказал нам нечто такое, что произвело на нас неизгладимое впечатление:
“Шляпа - это не то, что вы носите постоянно. Нужно знать, когда ее снять”.”
3. Шляпы - это фактически ярлык стиля в Японии
Если вы работали с японскими модными клиентами, это становится еще более очевидным.
Стиль Харадзюку:
Красочные вязаные шапки сочетаются со смелыми нарядами.
Стиль рабочей одежды:
Кепки с вышивкой или нашивками.
Группы винтажной моды:
Кепки в стиле "ньюсбой".
Фанаты "Айдола":
Они ищут точно такие же шляпы, и даже мелкие детали должны идеально совпадать.
Для многих японских потребителей шляпы ближе к форме выражения личности.
4. Реальный опыт и ошибки при работе с японскими клиентами
Эта часть основана на реальном заводском опыте.
1. Форма шляпы часто нуждается в корректировке
Японские головы обычно круглее и короче.
Для бейсболок:
Глубина кроны обычно должна быть примерно на 1 см меньше.
Для задних застежек:
Многие клиенты не принимают металлические пряжки.
Однажды мы забраковали целую партию только потому, что глубина короны была слишком большой, и нам пришлось переделывать выкройку.
2. Их стандарты к деталям чрезвычайно строги
Строчка должна быть ровной, а плотность стежков - одинаковой.
Вышивка не должна иметь свободных краев.
Изгиб ободка должен оставаться равномерным.
Один случай произвел на нас сильное впечатление:
Целая партия была возвращена на доработку только потому, что внутренняя этикетка была слегка изогнута.
Позже мы постепенно кое-что поняли:
Для них детали - это отношение к делу.
3. Некоторые элементы дизайна не должны использоваться случайно
Религиозные элементы должны использоваться только в том случае, если клиент явно просит об этом.
Любой японский текст должен быть тщательно проверен на точность.
Некоторые цвета, особенно черный, могут считаться неуместными в некоторых ситуациях.
4. Простая упаковка зачастую лучше
Многие люди неправильно понимают этот момент.
Японским покупателям обычно не нравятся слишком сложные подарочные коробки.
Они предпочитают:
- Тканевые мешки или простая упаковка.
- Каждая шляпа должна быть индивидуально упакована с четкими информационными этикетками.
- Экологичность также очень важна, включая маркировку, пригодную для вторичной переработки и биоразложения.
- Даже в оформлении ярлыков часто требуется больше белого пространства.
- Наконец, есть одно очень реальное ощущение, которое мы испытываем, работая на японском рынке в течение многих лет.
Японские покупатели не требуют слишком многого.
Их стандарты просто очень четкие.
Если только вы понимаете их логику:
Повод, этикет, детали и сдержанность.
Тогда шляпы, которые вы сделаете, действительно станут частью их повседневной жизни, а не просто товаром, продаваемым на рынке.
Еще одна вещь, о которой стоит упомянуть:
Хотя японские заказы обычно не очень велики по количеству, прибыль от хорошо сделанных шляп может быть очень внушительной.
